第四节 对刘师培交融中西学术的评价
一、吸纳西学的角度和程度——与严复之比较
众所周知,在晚清,严复的西学成就是巨大而无人能望其项背的,他所译介的西学名著深深影响了一代学者,给后人也留下了深刻的启示。不仅如此,在中学方面他也非常人所能比,在译介西学的同时,多从事中西会通的工作,同样取得了很大成就,以至于梁启超称赞他“于西学中学,皆为我国第一流人物”[1]。相比较而言,刘师培的西学要浅薄得多,因他不通外文,[2]只能通过严复等人的中文译本了解西学,难免时有误解之缺憾。如在《补古学出于史官论》一文中,他征引马君武所译穆勒《自由原理》之见解,认为“无识陋儒皆以学术定于一尊为治世,岂知此实阻学术进步之第一原因哉!”[3]此论采自马君武译本中议论中国传统学术、思想的言论,[4]非穆勒原文所有,[5]而是马君武出于思想启蒙有意添加的文字。刘师培不知就里,误为穆勒见解而引证。不过刘氏亦有他的优势,即他的中学造诣极为深厚,以此为出发点吸纳西学,也还是有其独到见解和过人之处的。